从头打到尾,不得不(🏻)说(🔊)老(🌵)美(🍤)(mě(🆓)i )的特效(xiào )确实很赞,但(dàn )是对于中影的(de )翻译水(shuǐ )平(😓)实(🥌)在(🤘)无(🥤)法(💾)忍(rěn )受,连我这种(zhǒng )英语渣(zhā )渣都看出了几(jǐ )处(😯)明(😒)显(✈)的(👸)错(📕)误(wù ) 完全不(bú )能与第一部相(xiàng )比 激动(dòng )的带着家(🌉)人(💤)去(🚡)(qù(🤴) )看(💓),结果我自(zì )己都快(kuài )睡着了,奥创(chuàng )好弱,为啥反(🐖)(fǎ(🎴)n )派(✍)都(🏔)是(🅿)(shì )玩人海战术 打(dǎ )打杀杀的还不(bú )错 浪费(fèi )时间(📜) 已(🐦)经(🐅)画(🎂)面(💠)(miàn )感很好(hǎo ),只是已经没(méi )有第一次的那(nà )种冲击(🍥)(jī(🎄) )感(🎸),剧(🏄)情(👐)太随(suí )意,感觉关联(lián )不大,最想吐槽的是(shì )国内(🍜)的(🧟)神(😒)级(🕷)翻(🆎)(fān )译。 蜘(zhī )蛛侠都没有1分(fèn )滚粗!